關于成立翻譯教學委員會的決定
轉自: 本站原創瀏覽: 4981發布: 2011-11-07
隨著長三角地區的經濟和文化的快速發展,無錫市高等教育事業近幾年來方興未艾。目前,無錫已有各類高等院校16所,其中本科高校2所,高等職業院校10所。2010年全市全日制普通高校在校生超過12萬人。除外語本科和高職院校外語??茖I學生外,所有在校本、??茖W生均開設大學基礎英語。每年有上萬人參加專業英語四、八級考試、大學英語四、六級考試、全國英語等級考試、多種英語資格證書考試。無錫地區高等教育的發展和對外語教育的空前高度重視,大大改善了高校人才培養質量,顯著地提高了高校各類專業畢業生的外語應用能力,為推動無錫國際大都市的進程,及長三角地區的經濟、文化的發展作出了積極的貢獻。
然而,隨著對外經濟、文化交流的不斷深化,社會對各類高校畢業生的外語應用能力的要求越來越高,對各類專業的翻譯人員的需求也越來越多。據有關信息反饋,現有的在錫高校畢業生的外語應用能力,特別是高職院校的外語專業畢業生的口譯、筆譯能力,仍不能適應社會的要求。翻譯教學的質量與社會需求之間的矛盾日益突出,解決高校外語翻譯教學,尤其是外語專業的翻譯教學中的理論與實踐問題已日顯重要。
為此,近年來,無錫市翻譯協會組織會員對在錫有關高等院校外語專業畢業生的翻譯能力進行了調查,聽取了無錫市有關政府部門、行業、企業對無錫市近幾年來的高校畢業生的外語應用能力的評價意見,經無錫市翻譯協會六屆五次和六次會議的討論,決定成立無錫市翻譯協會翻譯教學委員會。
一、翻譯教學工作委員會工作任務
1、為無錫市高等院校外語教師搭建外語翻譯教學與研究平臺,聘請翻譯專家、學者舉行學術講座和實踐培訓,組織在錫高校外語教師開展外語翻譯教學與實踐的經驗交流和探索,向有關部門和刊物推薦外語翻譯教學與實踐的優秀課程和優質論文。
2、根據目前各類外語人才的培養規格要求和開設的翻譯課程狀況,組織相關院校外語教師制定翻譯課程教學大綱,建立翻譯課程教學資源庫。
3、在認真篩選現有翻譯課程所用教材的基礎上,根據有關專業的特點和社會需求狀況,組織院校教師、行業和企業專家聯合編寫專業特點鮮明、理論聯系實際、具有可讀性和可操作性的翻譯、實踐教材。
4、發揮翻譯協會會員在長三角地區的社會和人脈資源優勢,聯系外語專業學生校外實踐單位,為外語專業學生的校外實踐牽橋搭線。同時,積極引導協會會員和聯系政府、行業、企業專家擔任外語專業學生校外實踐的指導老師。
5、在政府部門的指導和行業、企業的支持下,組織在錫高校學生開展形式多樣的翻譯比賽。在全市范圍內創建學外語用外語的良好氛圍,為將無錫盡快建成國際大都市貢獻力量。
二、翻譯教學工作委員會組織機構
翻譯教學工作委員會為無錫市翻譯協會的下屬機構,接受無錫市翻譯協會理事會的領導,其組織結構和人事安排推薦如下:設主任委員兩名,秘書長、常務秘書長各一名,委員11名,共15名,組織機構名單如下:
主任委員: 李 剛、董劍橋
秘書長: 申厚坤
常務秘書長: 朱恒章
委 員:
董劍橋、李 剛、丁振棋、包通法、申厚坤、楊祖憲、王惠東、張建忠、劉洪范
周漢軍、朱恒章、曹成志、趙芝英、胡光明、蔡麗巍。
團體會員:
江南大學外國語學院 董劍橋
江南大學太湖學院 劉洪范
無錫商業職業技術學院 申厚坤
無錫職業技術學院 曹成志
江蘇信息職業技術學院外語系 蔡麗巍
無錫科技職業學院 胡光明
無錫城市職業技術學院 趙芝英
太湖創意職業技術學院 劉洪范
江陰職業技術學院 呂 曄
無錫工藝職業技術學院經管系 唐志華
無錫市翻譯協會
二0一一年十月二十八日